WUHAN, 10 nov (Xinhua) — Xi Jinping, secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh), presidente de Estado y presidente de la Comisión Militar Central, subrayó durante su reciente inspección en Hubei que la provincia debe implementar a fondo los principios rectores del XX Congreso Nacional del PCCh y la tercera sesión plenaria del XX Comité Central, adherirse al principio general del trabajo de buscar el progreso mientras se mantiene la estabilidad, tener bien presente la misión y la tarea en la construcción de un nuevo patrón de desarrollo, poner en pleno juego su propia ventaja, seguir adelante con todo ánimo denodado, hacer esfuerzos incansables y ser hábil en el trabajo para poder alcanzar buenos logros, esforzarse por tomar la delantera en el desarrollo de alta calidad del Cinturón Económico del río Changjiang, acelerar la construcción de un importante punto de apoyo estratégico para el ascenso de la región central, esforzándose por escribir un capítulo de Hubei en la modernización de modelo chino. Del 4 al 6 de noviembre, Xi Jinping, acompañado por Wang Menghui, secretario del Comité Provincial del Partido en Hubei, y Wang Zhonglin, gobernador de la provincia de Hubei, visitó sucesivamente Xiaogan, Xianning y Wuhan para realizar la inspección e investigación en museos, áreas rurales y plataformas de innovación tecnológica e industrial. El día 4 por la tarde, Xi Jinping acudió al Museo del Distrito de Yunmeng, en la ciudad de Xiaogan, para visitar la exposición de registros inscritos en bambú de las dinastías Qin y Han. Las dieciocho leyes de la dinastía Qin muestran que hace 2.200 años, el antiguo sistema legal chino ya tomó forma. Xi Jinping escuchó con detalle el contenido de los registros, el valor histórico y cultural y la protección e investigación, y señaló que debemos seguir reforzando la investigación arqueológica, mejorar el nivel de protección de las reliquias culturales, con el fin de llevar adelante la excelente cultura tradicional china, proporcionar un sólido apoyo al fomento de la confianza cultural, de modo que los tesoros de la civilización china perduren eternamente, beneficien a las generaciones futuras e inspiren a la gente a seguir reforzando el sentido de orgullo y confianza nacional. El día 5 por la mañana, Xi Jinping se dirigió al distrito de Jiayu, en la ciudad de Xianning, y visitó en primer lugar un corredor vegetal de cinco kilómetros de la localidad de Panjiawan. A finales de otoño, este lugar está todavía lleno de verdor y vitalidad. Xi Jinping se adentró en el campo, observó el crecimiento de las hortalizas y preguntó en detalle sobre variedades vegetales, técnicas de plantación, ventas y otras situaciones. Subrayó que el mundo rural es vasto y la agricultura tiene un gran potencial. El desarrollo de la agricultura moderna y la construcción de un país agrícola fuerte deben apoyarse en el progreso científico y tecnológico, al tiempo que la ciencia y la tecnología deben dar las alas a la modernización de la agricultura para que despegue en su desarrollo. Alentó a los cuadros y las masas locales a seguir el camino de la ciencia y la tecnología, el de la calidad, y el de la marca, con el fin de optimizar el desarrollo de la horticultura como industria enriquecedora para acercar el aumento del ingreso y la riqueza a un mayor grupo de población. A continuación, Xi Jinping fue a la aldea de Siyi, en el poblado de Panjiawan, donde visitó la estación de servicios de cuidado de ancianos y el centro de servicios públicos de la aldea para ver las instalaciones de cuidado para personas de tercera edad y los servicios convenientes para el pueblo y para conocer el funcionamiento de las organizaciones a nivel de aldea y la rectificación del formalismo destinada a la reducción de la carga de las bases. Señaló que debemos seguir reforzando la orientación de la construcción del Partido, aprovechar el enfoque de «mayores y niños» y resolver con mayor precisión y eficacia los problemas de las masas. Debemos seguir reduciendo la carga sobre las bases, para que los cuadros de base puedan dedicar más tiempo y energía a servir a las masas. En la casa del vecino Xiong Chenglong, Xi Jinping observó de cerca la vida doméstica y se sentó con la familia para informarse sobre la producción, el empleo y emprendimiento de los hijos, los ingresos familiares, el acceso a servicios de salud y atención para personas mayores. Xi Jinping se alegró de saber que el sistema de servicios públicos básicos en las zonas urbanas y rurales ha ido mejorando con los años, y que la vida material y la cultural de los campesinos son cada vez más garantizadas. Expresó la esperanza de que la familia siga trabajando duro para mejorar la producción y la vida, educar bien a sus hijos y hacer que la vida sea cada vez más próspera. Al abandonar el pueblo, los aldeanos se despidieron calurosamente del secretario general. Xi Jinping dijo a todos que para promover la modernización de modelo chino, debemos acelerar la revitalización rural, con énfasis en desarrollar industrias que enriquezcan a la gente. Expresó la esperanza de que los aldeanos, dirigidos por las organizaciones del Partido, trabajen juntos y aúnen los esfuerzos, empleen sus manos trabajadoras para hacer más rentables sus industrias especiales, hagan sus aldeas más hermosas y creen juntos una vida feliz y hermosa. El día 5 por la tarde, Xi Jinping visitó el Instituto de Desarrollo e Innovación Industrial de Wuhan, donde observó una demostración de casos exitosos de la plataforma de suministro de innovación tecnológica y de logros en innovación científica. También se informó sobre las medidas para promover la innovación tecnológica y mantuvo un profundo intercambio con investigadores y directivos de empresas. Subrayó que alcanzar un alto nivel de autosuficiencia tecnológica y desarrollar nuevas fuerzas productivas de calidad requieren una integración más urgente de innovaciones científica e industrial. Instó a los trabajadores en ciencia y tecnología y a los empresarios a fortalecer su confianza, aspirar a grandes metas y colaborar para mejorar la eficiencia del sistema de innovación y contribuir a la construcción de un sistema industrial moderno. El día 6 por la mañana, Xi Jinping escuchó el informe de trabajo del Comité Provincial del Partido y del gobierno de Hubei, valorando los logros alcanzados y estableciendo requisitos claros para el trabajo futuro. Xi Jinping destacó que Hubei posee notables ventajas en talento científico y educativo, así como una fuerte capacidad de innovación tecnológica, y debe avanzar en la promoción de la innovación en ciencia y en la industria. Debe integrarse activamente en la cadena de innovación nacional y esforzarse por convertirse en un centro de innovación tecnológica con influencia nacional, desempeñando un papel clave en la generación de innovación tecnológica. En torno a las industrias clave, se deben reforzar la integración de las cadenas de innovación, de la industria, de capital y de talento, fortaleciendo la investigación de tecnologías clave y avanzando en un mecanismo de innovación colaborativa entre empresas grandes, medianas y pequeñas para mejorar la transferencia de logros científicos. Se debe mantenerse un equilibrio entre la transformación y modernización de las industrias tradicionales y el desarrollo de las industrias emergentes y futuras, adaptando las fuerzas productivas de acuerdo con las condiciones locales para crear marcas más reconocidas. Además, enfatizó la importancia de colocar la restauración del ecosistema del río Changjiang en una posición de máxima prioridad, enfocándose en la construcción de una red de agua segura y resiliente, promoviendo de manera integral la gestión de la cuenca del río y avanzando firmemente en la prohibición de pesca durante diez años en el Changjiang. Xi Jinping enfatizó que Hubei debe ser valiente en la exploración de una reforma integral y una mayor apertura a nivel alto. Se debe prestar atención a la reforma de sectores clave y puntos críticos, integrarse completamente en la construcción de un mercado unificado a nivel nacional y construir un entorno de mercado más justo y dinámico. Se debe adherir y aplicar firmemente los principios de «dos inquebrantables», promoviendo la interacción y el desarrollo conjunto de diversas formas de propiedad económica. Además, es importante mantener un enfoque equilibrado en la apertura interna y externa, creando un centro de apertura en el interior del país, profundizando la cooperación regional y optimizando de manera ordenada la distribución industrial. También se debe profundizar la reforma de la integración del comercio interno y externo, participar activamente en la construcción de alta calidad de la iniciativa «la Franja y la Ruta» y mejorar sistemáticamente la función de un centro de apertura. Xi Jinping señaló que Hubei debe esforzarse por lograr un desarrollo integrado entre áreas urbanas y rurales y promover un revitalización completa de las zonas rurales. Con el área metropolitana de Wuhan como el centro, debe avanzar en el desarrollo colaborativo del grupo de ciudades en el curso medio del río Changjiang. Se debe promover la construcción de un nuevo tipo de urbanización centrado en los distritos, desarrollando economías locales con características propias. Además, se debe asumir la responsabilidad de la producción de alimentos, asegurando la estabilidad de la producción y el suministro de productos agrícolas clave. Es necesario explorar el potencial de industrias características y de la diversificación económica rural, mejorando la calidad y la eficiencia del desarrollo agrícola. Se debe consolidar y expandir los logros en la lucha contra la pobreza, acelerando el desarrollo de las áreas de antiguas bases revolucionarias. También se debe coordinar la construcción del sistema de servicios públicos básicos y la gobernanza en las bases, y garantizar de manera sólida el bienestar social. Finalmente, es esencial profundizar en la construcción de la civilización espiritual urbana y rural, promoviendo cambios en las costumbres sociales anticuadas. Xi Jinping puso énfasis a que Hubei, con su profundo patrimonio histórico-cultural y sus ricos recursos rojos, debe asumir la misión de reforzar la protección de los recursos culturales junto con promover la innovación y el desarrollo culturales. Hay que promover sistemáticamente la protección, la herencia y la adaptación y el uso del patrimonio histórico-cultural, y fortalecer la investigación y la difusión de la civilización del río Changjiang. Es necesario llevar adelante con vigor el espíritu de la Montaña Dabie, el de resistencia a las inundaciones y las epidemias, además de practicar ampliamente los valores socialistas fundamentales. Es nuestro deber ejecutar proyectos culturales en beneficio del pueblo, desarrollar de manera activa las nuevas formas de la industria cultural y enviar a las masas más productos y servicios culturales de alta calidad. También tenemos que crear excelentes marcas y rutas de turismo cultural y cultivar el turismo cultural hasta convertirlo en una industria pilar. Xi Jinping señaló que es importante centrarnos estrechamente en la reforma y el desarrollo para fortalecer la construcción del Partido, fomentar el espíritu trabajador y emprendedor de los miembros y funcionarios del Partido, estimulando no solo el coraje para ser pionero e innovador, sino también la perseverancia en la implementación, la unidad y la cooperación entre todos. El presidente subrayó la necesidad de esforzarse por conseguir logros que resistan la prueba de la historia, la práctica y el pueblo. Hay que fortalecer la construcción de organizaciones de base del Partido para construir un fuerte baluarte, promover el estudio de las disciplinas del Partido hasta convertirlo en una actividad regular y efectiva, luchar de manera incesante contra la corrupción, y consolidar constantemente una ecología política limpia y recta. Xi Jinping destacó que faltan menos de dos meses para que acabe el año. Así que todos los trabajos, especialmente los económicos, deben intensificarse para cumplir con todos los objetivos de desarrollo económico y social para todo el año. Acompañaron a Xi en el viaje de inspección He Lifeng y camaradas responsables de los departamentos pertinentes de los órganos centrales del Partido y del Estado. Fin