• Mar. Abr 7th, 2026

Expatriados españoles y mexicanos comparten espiritualidad china del Festival Qingming

Poradmin

Abr 6, 2026

TIANJIN, 6 abr (Xinhua) — Para Josu Cabellero Arnabat, un estudiante español de la Universidad de Tianjin, el Festival Qingming de este año fue una oportunidad para conocer de primera mano cómo las familias chinas honran a sus ancestros, recordando silenciosamente al mismo tiempo a sus propios seres queridos. «Antes de venir a China, solo lo conocía como el Día de Limpieza de Tumbas. Ahora entiendo que es mucho más: conecta tradición, pasado, presente y futuro, y celebra el ciclo de la vida. No se trata solo de duelo, sino también de atesorar los recuerdos de los seres queridos y valorar el tiempo en familia», dijo Arnabat, de 40 años. El Qingming, que cae este año el 5 de abril, es tanto un término solar como un festival tradicional con una historia de más de 2.500 años. Es ampliamente observado en toda China como un momento para la limpieza de tumbas y el recuerdo familiar. Hong Chang, profesor de la Universidad de Estudios Extranjeros de Tianjin, señaló que la limpieza de tumbas refleja la filosofía china de «reverenciar a los difuntos y reflexionar sobre la vida». Rendir respeto a los ancestros encarna profundos vínculos familiares y fomenta la contemplación del significado de la vida. Edgar Castillo Villanueva, de 23 años, procedente de México, afirmó que el aspecto más conmovedor del Qingming es su sinceridad. «El Qingming permite a las personas ver la muerte como una continuación natural de la vida, no como un final. Da gran valor a los lazos familiares, la piedad filial y el respeto a los mayores. Estos valores merecen ser compartidos con el mundo». La película animada de 2017 «Coco» presentó al público global el Día de los Muertos, que se celebra cada año el 1 y 2 de noviembre. Originado de una mezcla entre el Día de Todos los Santos español y costumbres indígenas, es uno de los festivales autóctonos y más importantes de México. Villanueva explicó que, de acuerdo con la tradición mexicana, los seres queridos fallecidos regresan como almas para visitar a sus familias. Las personas encienden velas, construyen altares y esparcen pétalos de cempasúchil dorado para guiar a sus espíritus. También ofrecen la comida y bebida favoritas del difunto. «Todo el festival está lleno de alegría, porque todos creen que cuando los ancestros regresan, volverán a sentir la felicidad de reunirse con la familia. A la manera mexicana, esta es una forma de expresar gratitud, compartiendo la alegría que el difunto alguna vez brindó a su familia», explicó. Arnabat señaló que España también celebra el Día de los Difuntos. «Es un día festivo centrado en la familia y el recuerdo. Las familias visitan cementerios, limpian y decoran tumbas con crisantemos y velas, comparten historias y fortalecen su identidad cultural». En comparación con el Qingming, añadió Arnabat, el festival español se centra más en la reflexión silenciosa y es ligeramente más solemne, sin actividades al aire libre animadas, aunque conserva una cálida atmósfera familiar. «Ambos festivales son profundamente espirituales y abordan los temas de la vida y la muerte. Incluso después de fallecer, el amor, el cuidado y las enseñanzas que dejamos seguirán siendo recordados y atesorados», comentó Villanueva. Wang Yi, profesor asociado de la Universidad de Tianjin, cree que aunque los idiomas y costumbres pueden diferir, cuando las personas expresan duelo mediante la limpieza de tumbas y ofrendas de flores, y buscan resonancia en la emoción compartida del recuerdo, surge silenciosamente una conexión espiritual que va más allá de las palabras. Esto permite que diferentes culturas se encuentren y comprendan a través de emociones humanas comunes, profundizando la apreciación y tolerancia hacia diversas civilizaciones. Además de la limpieza de tumbas, el Qingming también es un tiempo para excursiones primaverales, plantar sauces y sembrar semillas. Ma Zhiyao, experto en cultura popular china, señaló que no se trata de un festival triste, sino que representa tanto el duelo por los ancestros como la alegría de abrazar la naturaleza y la vida. El festival llega con cálidas brisas primaverales y renovada vitalidad. Las personas disfrutan del sol y ejercitan sus cuerpos, sintiendo el ciclo infinito de renovación. Hong dijo que la tradición de excursiones primaverales refleja cómo los chinos vinculan estrechamente la continuación de la vida con el ritmo de la naturaleza, encarnando una filosofía de vida que valora el renacimiento. Arnabat también siguió las costumbres locales haciendo una excursión primaveral, volando una cometa y probando qingtuan (bolas de arroz verde) para experimentar el significado cultural del Qingming. Wang señaló que el Qingming es un testimonio de la continuidad y resiliencia de la civilización china. Desde tiempos antiguos hasta el presente, las costumbres del Qingming han evolucionado, pero su espíritu central ha permanecido inalterado. Las formas pueden cambiar con los tiempos, pero las raíces culturales perduran, ya sea a través de la limpieza de tumbas, excursiones primaverales, o los memoriales ecológicos y homenajes en línea actuales. Esta capacidad de renovarse mientras se preserva el legado, y de proteger mientras se adapta, es una manifestación de la vitalidad perdurable de la civilización china. A medida que la cultura china se difunde, más festivales tradicionales están siendo vistos y sentidos por el mundo. El Qingming, con sus temas de recuerdo, lazos familiares y filosofía de vida, está atrayendo un creciente interés extranjero. Arnabat está profundamente de acuerdo en que el Qingming resuena entre culturas, porque habla de emociones y valores humanos universales. «No importa de dónde vengamos, todos perdemos seres queridos, valoramos los lazos familiares y queremos honrarlos. Esto nos da un sentido de continuidad compartida y significativa», apuntó Arnabat. Villanueva cree que las diferencias culturales no pueden borrar las características comunes compartidas por toda la humanidad. Cada país y cada cultura en el mundo tiene alguna forma de pensar en la vida después de la muerte. Independientemente de las creencias, las personas pueden expresar amor por los fallecidos, y el acto de transmitir recuerdos es suficiente para conmover el corazón de cualquiera. «Los temas de vida y muerte, lazos familiares y naturaleza, encarnados en el Qingming, son compartidos por toda la humanidad. Cuando los extranjeros comprenden las connotaciones culturales de la adoración ancestral, los rituales de limpieza de tumbas y las visiones de la naturaleza durante el Qingming, las personas pueden reconocer más profundamente el destino común de la humanidad, fortaleciendo así la cooperación y comprensión global, y arraigándose más en la comunidad de destino humano», concluyó Wang. Fin

Por admin